¡FALSO! Desmienten que solo se exhibirán películas en su idioma de origen con subtítulos en los cines

¡FALSO! Desmienten que solo se exhibirán películas en su idioma de origen con subtítulos en los cines

23/03/2021

459222

Ciudad de México.- Ante el alboroto que causó en redes sociales, la reforma al artículo 8 de la Ley de Cinematografía, sobre exhibir las películas en los cines con subtítulos, la Asociación Nacional de Actores y Serigo Mayer Bretón, han aclarado la confusión.

Mayer, quien es el presidente de la Comisión de Cultura y Cinematografía de la Cámara de Diputados, publicó un video donde aclaraba que esta reforma no significa que el doblaje a películas terminará. Sino, que aunque estén dobladas, deberán tener subtítulos.

Te podría interesar: ONU pide a López Obrador no persiga al juez que suspendió la reforma energética

“Ahora todas las películas tendrán subtítulos en español sin importar el idioma en que fueron filmadas. Y esto ayudará a más de 2,4 millones de personas con algún tipo de discapacidad auditiva”, declaró. Agregando que era totalmente falso que se prohibía el doblaje.

Por su parte, la ANDA, publicó un comunicado que explicaba que esto no afectaría de ninguna manera a los actores de doblaje.

La reforma solo agrega obligatoriedad a subtitular todas las películas exhibidas en nuestro país, incluidas las dobladas al español. Esto sin mencionar afectación alguna al ejercicio profesional de nuestras y nuestros agremiados de la especialidad de doblaje.

¡FALSO! Desmienten que solo se exhibirán películas en su idioma de origen con subtítulos en los cines

 

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *