El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) pone a disposición de la población material para conocer y aprender sobre las lenguas indígenas de México, disponibles a través de la plataforma digital “Contigo a la distancia”, como parte de las actividades programadas durante la contingencia causada por el Covid-19 en el país.
Desde dicha plataforma cultural, la población podrá observar y escuchar la diversidad lingüística y cultural de México gracias al Pabellón de Lenguas Indígenas. A través de sus ocho salas podrás escuchar las voces que componen nuestro paisaje lingüístico, leer las creaciones literarias de diferentes poetas indígenas, recrear en el imaginario las narraciones de los sabios, escuchar la música que se compone a lo largo y ancho del país y disfrutar de cortometrajes en y sobre las lenguas indígenas nacionales.
Con el objetivo de que ninguna lengua se quede atrás y aprovechar los recursos y beneficios de la era digital y las nuevas tecnologías, en “Contigo en la distancia” se podrán aprender los números en otras lenguas nacionales como el ayuk (mixe), jñartjo (mazahua), kumiay, mexikatlahtolli (náhuatl), zapoteco, paipai, nuntajɨyiꞋ (popoluca de la sierra), nuntajɨyiꞋ (popoluca de la sierra) y náayari (cora), entre otros proporcionados por el INALI.
Amplia producción digital ofrece “Contigo en la distancia”
Los usuarios podrán conocer las diversas voces indígenas de México, por ejemplo, escuchar la lengua wixárika (huichol) en el cuento Memuti Autsiemieme (El Diluvio) y la lengua numte oote (ayapaneco) en el relato Uuzto ztum büü’ñe (El Mono y el Trueno), entre otros.
El INALI también cuenta con diversas publicaciones bilingües que se pueden leer de manera gratuita en contigoenladistancia.cultura.gob.mx; algunos títulos son: Narraciones mayas, Xke’ch dizdea, Libro zapoteco; Minu xi kuatsura chichjána kui anima xi bantiya yajura, Qué cosa dice mi tata, seres que se transforman; Cuentos tepehuas de Pisaflores; Cuentos de niños Akatekos; Xa manixna tsiya, divulgación de las ciencias en lenguas indígenas, y mucha más.
A través del mapa interactivo de lenguas indígenas y testimonios de hablantes, los usuarios de esta plataforma podrán conocer la diversidad lingüista. Con “Los Guardavoces” niñas y niños lograrán jugar con la “sopa de letras en lenguas originarias”, “partes del cuerpo en lenguas indígenas”, y a través de historietas conocerán aventuras en maayatꞋaan (maya), ralámuli raicha (tarahumara) y zapoteco.
En contigoenladistancia.cultura.gob.mx encontrarán el memorama en la lengua numte oote (ayapaneco); lotería con los nombres de animales escritos en maayatꞋaan (maya) y muchos más juegos.
Los usuarios también podrán conocer la diversidad cultural y lingüística del país gracias a estos y otros materiales que el Instituto ha preparado.
Te podría interesar: Cancelan la Sexta Bienal Fronteriza 2020