Por: Brenda Maurer
Para proteger los derechos fundamentales de la población indígena al momento de que llevan un proceso judicial, se aprobó una reforma a la Ley Orgánica de la Fiscalía del Estado de Durango para que cuente con traductores en lengua y cultura indígena para garantizarle a este sector de la población su derecho a la información, expuso la diputada priista, Gabriela Hernández López.
La Legisladora dijo que duele que haya personas encarceladas porque no tuvieron un intérprete o traductor y entonces no podían defenderse, “sí ha pasado pero sin duda este padrón de intérpretes y traductores que se integrará será muy benéfico y evitará que alguna inocente mujer u hombre este encarcelado. El siguiente paso es buscar que los traductores tengan un buen pago y buenas condiciones de trabajo”.
Abundó en que la reforma impone como obligación a los agentes del Ministerio Público de la Fiscalía General del Estado (FGE), contar con personal capacitado certificados como traductores o intérpretes de lenguas indígenas y así favorecer los derechos humanos de las personas con el debido proceso.
Finalmente, comentó que todos los hablantes de lenguas indígenas en el país y por ende en el estado, tienen el derecho de utilizar su lengua materna en cualquier ámbito de la vida pública y privada, porque en caso contrario se viola un derecho humano fundamental.