INE e INALI traducen el Tercer Debate Presidencial en tres lenguas indígenas nacionales
19/05/2024 - Hace 6 meses en MéxicoINE e INALI traducen el Tercer Debate Presidencial en tres lenguas indígenas nacionales
En un esfuerzo sin precedentes por garantizar el acceso a la información y los derechos político-electorales de las comunidades indígenas de México, el Instituto Nacional Electoral (INE) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) unieron fuerzas para ofrecer la interpretación simultánea del Tercer Debate Presidencial en tres lenguas indígenas nacionales: maya, náhuatl y tsotsil.
Reconociendo la diversidad lingüística de México
Esta iniciativa sin duda marca un avance en el reconocimiento de la riqueza lingüística y cultural de México. Al difundir el debate en estas lenguas milenarias, el INE y el INALI no solo facilitan el acceso a información crucial para el proceso electoral, sino que también reafirman la importancia de preservar y promover las lenguas indígenas como parte integral de la identidad nacional.
Para asegurar una amplia difusión, el INE y el INALI establecieron alianzas clave. Las interpretaciones en maya, náhuatl y tsotsil estarán disponibles en vivo a través del canal de YouTube del INE (INETV), sus redes sociales y la página web centralelectoral.ine.mx.
Además, gracias a la colaboración con la Red de Radiodifusoras y Televisoras Educativas y Culturales de México (RED México), las interpretaciones se transmitirán simultáneamente en más de 12 sistemas de televisión pública en todo el país, incluyendo TV UNAM.
Colaboración con el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas
El Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) también se sumó a esta iniciativa, invitando a las audiencias de las radiodifusoras culturales a seguir las interpretaciones simultáneas en los canales del INE, las emisoras del INPI y la plataforma de radio indígena Ecos Indígenas. Además, el INPI determinará las regiones del país donde sea pertinente transmitir las interpretaciones en náhuatl, maya y tsotsil, de acuerdo con las variantes lingüísticas locales.
Pero la inclusión no se limita solo a las lenguas indígenas. El INE también pondrá a disposición una transmisión en Lengua de Señas Mexicana, asegurando así el acceso a la información para las personas con discapacidad auditiva.
Un paso hacia la equidad y la participación ciudadana
Con esta iniciativa sin precedentes, el INE y el INALI demuestran su compromiso con la equidad y la participación ciudadana en el proceso electoral. Al brindar acceso a la información en las lenguas indígenas nacionales y en Lengua de Señas Mexicana, se reconoce la diversidad de la población mexicana y se fomenta una mayor inclusión y representación.
Este esfuerzo conjunto no solo enriquece el debate público, sino que también sienta las bases para una democracia más robusta y representativa, donde todas las voces sean escuchadas y respetadas. Sin duda, esta acción marcará un precedente para futuras elecciones y servirá como un ejemplo de cómo las instituciones públicas pueden trabajar en conjunto para promover la inclusión y la participación ciudadana.
También te puede interesar: